Antoine Mekary | ALETEIA


Kathleen N. Hattrup, trên Aleteia ngày 06/08/25, đưa tin: Đức Giáo Hoàng Lêô XIV đề xuất ba công cụ hữu ích thay thế cho "sự an toàn ảo tưởng" của răn đe hạt nhân.

Kết thúc buổi tiếp kiến chung ngày 6 tháng 8, Đức Giáo Hoàng Lêô XIV đã nhắc đến ngày kỷ niệm vụ ném bom Hiroshima. Ngài nói rằng "mối đe dọa hủy diệt lẫn nhau" chỉ là một "sự an toàn ảo tưởng". Hôm qua, Đức Thánh Cha cũng đã nhắc đến ngày kỷ niệm này, với một thông điệp gửi đến giám mục Hiroshima.

Với vị giám mục, ngài nói: "Vũ khí hạt nhân xúc phạm đến nhân loại chung của chúng ta và cũng phản bội phẩm giá của tạo vật, mà chúng ta được kêu gọi bảo vệ sự hài hòa của nó"

Đây là nội dung lời kêu gọi của ngài tại buổi tiếp kiến chung:

“Hôm nay đánh dấu kỷ niệm 80 năm vụ ném bom nguyên tử xuống thành phố Hiroshima của Nhật Bản, và hai ngày nữa chúng ta sẽ tưởng nhớ vụ ném bom Nagasaki. Tôi xin gửi lời cầu nguyện đến tất cả những người đã phải chịu đựng những hậu quả về thể chất, tâm lý và xã hội của vụ ném bom.

Dù năm tháng đã trôi qua, những sự kiện bi thảm đó vẫn là lời cảnh báo hoàn cầu về sự tàn phá do chiến tranh gây ra, đặc biệt là do vũ khí hạt nhân. Tôi hy vọng rằng trong thế giới đương thời, nơi được đánh dấu bởi những căng thẳng gay gắt và xung đột đẫm máu, sự an ninh ảo tưởng dựa trên mối đe dọa hủy diệt lẫn nhau sẽ nhường chỗ cho các công cụ của công lý, cho việc thực hành đối thoại và niềm tin vào tình huynh đệ”.

Gửi Đức Giám Mục Hiroshima

Trong thông điệp ngày 5 tháng 8 gửi Đức Giám Mục Alexis Shirahama của Hiroshima, Đức Giáo Hoàng đã trích dẫn lời khẳng định thường xuyên của Đức Giáo Hoàng Phanxicô: Chiến tranh luôn là một thất bại.

Ngài nói rằng những ngày kỷ niệm này "thúc giục chúng ta từ bỏ ảo tưởng về an ninh dựa trên sự hủy diệt chắc chắn lẫn nhau."

Dưới đây là nguyên văn thông điệp của ngài:

Gửi Đức Cha Alexis M. Shirahama, Giám mục Hiroshima

Tôi xin gửi lời chào trân trọng đến tất cả mọi người hiện diện để tưởng niệm 80 năm vụ ném bom nguyên tử xuống Hiroshima và Nagasaki. Tôi đặc biệt bày tỏ lòng kính trọng và yêu mến đối với những người sống sót sau thảm họa hibakusha, những câu chuyện về mất mát và đau khổ của họ là lời kêu gọi kịp thời cho tất cả chúng ta xây dựng một thế giới an toàn hơn và vun đắp một bầu không khí hòa bình.

Mặc dù nhiều năm đã trôi qua, hai thành phố vẫn là lời nhắc nhở sống động về những nỗi kinh hoàng sâu sắc do vũ khí hạt nhân gây ra. Đường phố, trường học và nhà cửa của họ vẫn còn mang những vết sẹo - cả hữu hình lẫn tinh thần - từ tháng Tám định mệnh năm 1945. Trong bối cảnh này, tôi xin nhắc lại những lời mà vị tiền nhiệm kính yêu của tôi, Đức Giáo Hoàng Phanxicô, thường dùng: "Chiến tranh luôn là một thất bại của nhân loại."

Là một người sống sót sau thảm họa Nagasaki, Tiến sĩ Takashi Nagai đã viết: "Người của tình yêu thương là người 'dũng cảm' không mang vũ khí" (Heiwato, 1979). Thật vậy, hòa bình đích thực đòi hỏi sự can đảm buông bỏ vũ khí - đặc biệt là những vũ khí có sức mạnh gây ra thảm họa khôn lường. Vũ khí hạt nhân xúc phạm đến nhân tính chung của chúng ta và cũng phản bội phẩm giá của tạo hóa, mà chúng ta được kêu gọi bảo vệ sự hòa hợp của nó. Trong thời đại căng thẳng và xung đột toàn cầu ngày càng gia tăng, Hiroshima và Nagasaki vẫn là “biểu tượng của ký ức” (x. Đức Phanxicô, Thư gửi Đức Cha Alexis-Mitsuru Shirahama, Giám mục Hiroshima, ngày 19 tháng 5 năm 2023), thúc giục chúng ta từ bỏ ảo tưởng về an ninh dựa trên sự hủy diệt lẫn nhau. Thay vào đó, chúng ta phải xây dựng một nền đạo đức toàn cầu bắt nguồn từ công lý, tình huynh đệ và lợi ích chung.

Vì vậy, tôi cầu xin để lễ kỷ niệm trọng thể này sẽ là lời kêu gọi cộng đồng quốc tế đổi mới cam kết theo đuổi hòa bình lâu dài cho toàn thể gia đình nhân loại — “một nền hòa bình không vũ trang và giải trừ vũ khí” (Phước lành Tòa Thánh đầu tiên “Urbi et Orbi”, ngày 8 tháng 5 năm 2025).

Tôi xin chân thành cầu xin Chúa ban muôn ơn lành cho tất cả những ai kỷ niệm ngày kỷ niệm này.

Từ Vatican, ngày 14 tháng 7 năm 2025

LEO PP. XIV