Khi qua đời, Đức Thánh Cha Phanxicô đã quy tụ hơn 200.000 người đến tham dự lễ tang, bao gồm nhiều nhà lãnh đạo thế giới đã gạt bỏ những khác biệt về mặt thế tục để tưởng nhớ ông.
Theo giám đốc truyền thông Tòa Bạch Ốc Steven Cheung, trước thánh lễ an táng của Đức Phanxicô trước Đền Thờ Thánh Phêrô ở Thành phố Vatican vào hôm Thứ Bẩy, 26 Tháng Tư, Tổng thống Trump và Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskiy đã có một “cuộc thảo luận rất hiệu quả” bên lề sự kiện.
Văn phòng của Tổng thống Zelenskiy đã công bố một hình ảnh nổi bật cho thấy ông và Tổng thống Trump ngồi đàm đạo thân mật bên trong Đền Thờ Thánh Phêrô. Đây là cuộc gặp gỡ đầu tiên của hai nhà lãnh đạo kể từ cuộc gặp thảm họa của họ tại Tòa Bạch Ốc vào tháng 2.
Phát ngôn nhân của Ukraine Sergii Nykyforov cho biết cuộc họp kéo dài khoảng 15 phút. “Các nhà lãnh đạo đã đồng ý tiếp tục đàm phán. Các nhóm đang làm việc để tổ chức một cuộc họp tiếp theo”, Nykyforov cho biết.
Tổng thống Trump thậm chí còn gửi một bài đăng trên Truth Social sau cuộc họp — chủ yếu tập trung vào việc tấn công Peter Baker của tờ The New York Times vì phân tích của ông về một thỏa thuận hòa bình “đặc biệt thiên vị” — kèm theo một số lời chỉ trích đối với Putin, nói rằng “có lẽ ông ấy không muốn dừng chiến tranh”.
Trong cuộc đời mình, Đức Phanxicô đã gánh chịu gánh nặng của chiến tranh - đặc biệt là việc hồi hương 19.000 trẻ em Ukraine đã bị trục xuất về Nga, Joe Donnelly, đại sứ Hoa Kỳ gần đây nhất tại Tòa thánh, nói với tờ POLITICO từ Rôma, nơi ông vừa tham dự tang lễ.
Donnelly nói về hình ảnh cuộc gặp giữa Tổng thống Zelenskiy và Tổng thống Trump: “Tôi nghĩ rằng Đức Thánh Cha Phanxicô sẽ tràn đầy hy vọng rằng kết quả đạt được từ cuộc gặp đó sẽ là điều tốt đẹp cho Ukraine và thế giới”.
Donnelly cho biết trong thời gian làm đại sứ, ông đã làm việc với Đức Hồng Y Matteo Zuppi, đặc phái viên của Đức Giáo Hoàng Phanxicô, “gần như không ngừng nghỉ để đưa những đứa trẻ Ukraine bị Nga bắt cóc trở về nhà và cũng cố gắng khởi động các cuộc đàm phán hòa bình, và một trong những việc mà Hồng Y Zuppi và tôi đã nỗ lực hết mình là cố gắng đưa các bên tham gia vào các cuộc đàm phán hòa bình.”
Ông nói tiếp: “Ước mơ của chúng tôi là Vatican sẽ là nơi hoàn hảo cho điều đó — và hãy xem điều gì đã xảy ra ngày hôm nay.”
Dưới bầu trời trong xanh vào thứ Bảy, mặt trời chiếu sáng Quảng trường Thánh Phêrô, giữa âm thanh của những bài thánh ca Grêgôriô và kinh cầu La-tinh, Đức Hồng Y Giovanni Battista Re đã ca ngợi Đức Cố Giáo Hoàng Phanxicô, người sẽ được chôn cất sau đó tại Đền Thờ Đức Bà Cả, là “một vị Giáo Hoàng giữa mọi người, với tấm lòng rộng mở với mọi người”.
Donnelly ngạc nhiên khi thấy có nhiều người trẻ trong số những người đưa tang — “một đám đông mà Đức Giáo Hoàng sẽ rất vui khi thấy vì họ đến từ khắp nơi trên thế giới, và họ là những người mà ngài quan tâm nhất: những người không có nhiều vật chất, nhưng lại có tấm lòng rộng mở nhất có thể về mặt tâm linh.”
Donnelly cho biết Đức Thánh Cha Phanxicô sẽ được nhớ đến vượt xa phạm vi những người Công Giáo. “Tôi nghĩ di sản của ngài sẽ là mọi người trên thế giới yêu mến ngài ở mọi ngóc ngách, mọi nơi”, ông nói. “Mọi người thuộc mọi tín ngưỡng đều yêu mến ngài, và nếu bạn nói về một đại sứ thiện chí cho Giáo Hội Công Giáo, thật khó để tưởng tượng bất kỳ ai từng tốt hơn thế”.
Với tinh thần đó, Đức Thánh Cha Phanxicô cũng đã tập hợp lại — ít nhất là trong cùng một bối cảnh — Tổng thống Trump và cựu Tổng thống Joe Biden lần đầu tiên kể từ tiệc trà Ngày nhậm chức. Gia đình Tổng thống Biden ngồi bốn hàng ghế ngay sau Tổng thống Trump và đệ nhất phu nhân Melania Trump.
Hầu hết buổi lễ diễn ra bằng tiếng Latin, nhưng có một đoạn đọc ngắn từ sách Tông Đồ Công Vụ được trình bày bằng tiếng Anh: “Thật vậy, tôi hiểu rằng Thiên Chúa không thiên vị ai, nhưng trong mọi dân tộc, bất kỳ ai kính sợ Ngài và làm điều công chính đều được Ngài chấp nhận…”
Donnelly cho biết “Tổng thống Trump đã đưa ra lựa chọn sáng suốt” khi quyết định đi.
Lời giải thích của Tổng thống Trump về lý do ông quyết định đến dự đám tang, theo lời kể của ông, là “đơn giản”. Tổng thống nói với các phóng viên trên chuyến bay Không lực Một vào thứ Sáu rằng ông quyết định bay đến Rôma “vì tôn trọng” — trước khi nhanh chóng chuyển hướng sang nói về cách ông giành được phiếu bầu của người Công Giáo.
“Chúng tôi đã làm tốt với phiếu bầu của người Công Giáo, và mối quan hệ của chúng tôi rất tốt, do đó tôi nghĩ điều đó là phù hợp”, ông nói, trong một trong những câu trả lời quanh co đặc trưng của mình — và cũng là một dấu hiệu quan trọng.
Rõ ràng, lễ tang cũng là cơ hội để Tổng thống Trump thể hiện mình trên trường thế giới khi ông đưa đất nước đi theo con đường ngày càng cô lập.
Ngoài việc gặp Tổng thống Zelenskiy một thời gian ngắn trước buổi lễ, ông đã dành một phần buổi lễ để trò chuyện với Tổng thống Estonia Alar Karis. Tổng thống Phần Lan Alexander Stubb dường như đã mời ông uống nước tại một thời điểm. Ông cũng đã nói chuyện với Chủ tịch Ủy ban Âu Châu Ursula von der Leyen trong vài phút trước khi buổi lễ bắt đầu.
Chuyến đi vòng quanh thế giới dường như nhấn mạnh rằng mặc dù nước Mỹ cố gắng rút lui khỏi sân khấu thế giới, nhưng rõ ràng là họ vẫn còn hiện diện ở đó.
Donnelly, người nhớ lại cách sống giản dị của Đức Thánh Cha Phanxicô — tài sản trần thế duy nhất của ngài là một số sách và đĩa nhạc, ngài thích điệu tango và ngài rất nhanh nhẹn khi tặng kẹo cho cháu gái mới biết đi của đại sứ — đã nói về tình cảm nồng ấm nhưng tinh tế của Đức Giáo Hoàng dành cho Hoa Kỳ
Donnelly kể lại: “Ngài nói, 'Tôi yêu nước Mỹ.' Và rồi ngài cười. “Và tiếng cười đó giống như: Đây là một nơi đầy thử thách đối với tôi.”
Source:Politico